05/03/2015



cateter – sonda

Dicionários por excelência dão esses nomes por sinônimos, e o mesmo ocorre no âmbito médico. Tanto se diz cateter, como sonda vesical ou urinária. Criaram raízes as expressões sonda nasogástrica, sonda traqueal, cateter de diálise, cateter intravenoso, sonda ou cateter uretral, sonda de Malecot, sonda de Pezzer, sonda de Foley, sonda retal, sonda de Nelaton, sonda de Miller-Abbot; não se há de classificá-las como certas ou erradas, pois são fatos da língua, cristalizados pelo amplo uso. No entanto, podem-se extrair algumas distinções lógicas entre os dois nomes.

Cateter designa tubo, instrumento tubular (com uma luz), ordinariamente de calibre pequeno, para extração ou injeção de líquidos ou de gases. Sonda perfaz o sentido de instrumento de sondagem, do verbo sondar que indica exploração em profundidade ou do interior de algo. Sondar ficaria mais apropriado para o uso de sondas com o objetivo de verificação de trajetos, localização de corpos estranhos e usos similares, donde o nome sondagem. Em medicina, entre muitos outros exemplos, há sonda de Hegar e sonda de Beniquê, instrumentos metálicos desprovidos de luz, usados para dilatações em estenoses.

Da etimologia não provém socorro suficiente. Sonda procede do francês sonde, de sonder, explorar, do ânglo-saxônico sund, canal do mar, presente em sundyard, vara para medir profundidade, para sondar, também em sundrap, corda para sondar, em que o elemento sund- indica mar (Houaiss, 2009). Cateter procede do grego katheter, o que se deixa ir para baixo, o que se afunda, sonda cirúrgica, nome já usado por Galeno; do verbo kathienai, fazer descer, lançar para baixo, de katá, para baixo e hiénai, mandar, de onde sonda de cirurgião; ou káthetos, abaixado, descido, que desce, sonda; do latim catheter, sonda, instrumento cirúrgico (Houaiss, ob. cit.).

Bons dicionários médicos também dão registro de sonda e cateter com o mesmo sentido. L. Rey (Dic. de Medicina e Saúde, 2003) indica sonda como haste cilíndrica provida de canalização interna. No entanto, é respeitável a recomendação dos que condenam a expressão sonda vesical, sondar a bexiga e similares em lugar de cateter vesical, cateterizar a bexiga, por exemplo. Já se diz comumente cateterização vesical em vez de sondagem vesical. Vale considerar que sonda, por suas numerosas acepções, tornou-se nome espúrio, ou seja, de muitos sentidos, o que pode ocasionar ambiguidade, evento inconveniente num texto científico, ao passo que cateter tem sentido seletivo, quase único, bem definido noAurélio (2009): instrumento tubular, feito de material apropriado a fins diversos, o qual é introduzido no corpo com o fim colimado de retirar líquido, introduzir sangue, soros, medicamentos, efetuar investigações para diagnósticos, cateterização cardíaca, por exemplo.

Assim, sondar a bexiga pode ter vários significados, mas cateterizar a bexiga não traz dúvidas sobre o que seja. Recomenda-se, por essas razões, usar as nominações cateter, cateterizar ou cateterização sempre que for possível substituir sonda, sondar e sondagem respectivamente.
 
Simônides Bacelar
Brasília, DF

Nenhum comentário:

Postar um comentário